|
Here we present the emblem of Chapter 15. of
the Representaciones (Madrid 1679). Besides the pictura,
here we only include the beginning of the long mystical commentary,
but the CD, of course, includes the full text complete with
annotations.
Juan Rojas,
Representaciones de la Verdad Vestida, místicas,
morales, y alegóricas sobre las siete Moradas de Santa Teresa de
Jesús, Madrid 1679. Chapter XV. (pp. 155-171)
...Estando reconociendo la autoridad desta gran
señora (que ya avràs conocido por las señas ser la Fè diuina) y
deseando començasse à guiarme a la parte de aquella eminencia de
donde Seguridad me llamaua, para lograr, libre de mis
enemigos, aquella quietud que Anticipacion insinuò en sus
canciones, me sobresaltaron vnas vozes, que desde el otro sitio
bolviò à darme aquel hombre que te dixe era muy parecido à
Desengaño. Aqui tambien me combidaua a que con èl subiesse, pero
leuantando mas el grito añadia me guardasse, diziendo: Guardate,
guardate, sube conmigo. Yo bolvì la vista para vèr si algun
riesgo me amenaçaua, deseando ponerme en fuga; y vì vn animal
espantoso, asido a vna colmena, en quien tenia clauadas la vñas de
las manos, deseando despedaçarla, para quitarles la vida a las
abejitas, y destrozar sus hermosos panales, obras que fabricò su
cuidadosa diligencia, à costa de la sustancia de las fragantes
flores. Salian de essa muchas sabandijas, despedidas del bruto,
contra vna palomita que bolaua, buscando los rayos del Sol con curso
derecho, como quien se acogia à su alvergue, arrepentida de averse
apartado dèl en algun tiempo, y ya deseandole, para librarse de la
persecucion de sus enemigos. Assi lo daua a entender vn letrero
Latino, que tenia sobre la cabeça, y supe le avia escrito el Profeta
Ieremias, con grandes lagrimas, que dezia: Amarum est reliquisse
te Dominum. Quiere dezir: O Señor mio, ò que amargo me ha
salido el averte dexado! Estava debaxo de el bruto escrito otro
letrero Castellano; que contenia vna pregunta en estados dos
clausulas.
Te lleva tu alvedrio
A vnion con Dios, ò con el bruto impio?
...Aqui me cortaron la razon començada, y
quitandome la de la boca, la prosiguiò otra voz tan parecida a la
mia, que dudè si seria el eco; pero me desengañè, porque no repetia
lo vltimo de mis palabras, aunque las concluìa, diziendo en esta
forma:
Hazes bien, que aqui el Temor
Lleua à la Seguridad,
No tardè mucho en conocer era mi amiga
Consideracion la que hablaua y la que ma avia puesto à la vista
todas estas cosas, haziendo ella lo mas en ellas, aunque assistida
de Comparacion, y mi buena compañera Leccion, que le
ayudaron en algo, para que pudiesse fabricar este todo. Rogueles
luego à todas me lo explicassen, y ellas dixeron: Ya oìste como te
llamaron, desde la eminencia de este monte, quando estavas
discurtiendo como llegarias à gozar aquella quietud pacifica, y
feliz estado, en que (segun te dixo Anticipacion en sus
canciones) te hallarias libre de la persecucion de tus enemigos,
significandos en los animales, y sabandijas ponçoñosas, que te
vienen siguiendo por las Moradas, y te parecia lo avrias
conseguido, en subiendo aquella eminencia, desde donde te llamaua
Seguridad. Sabe, pues, aora, que no la ay, ni la puede tener,
mientras viuieres en este mundo. Quanto te llamaua, hablaua en ella
Engaño, porque en esta vida, quien està segura, y no debe
temer el destrozo que viste, significado en aquel assombrosso bruto,
que pretendia hazaer pedaços la colmena, en quien està significada
el alma, como Leccion te lo manifestarà, assi en letras
humanas, como Divinas? Seguridad en esta vida, quien la
tiene? Las abejas mas bien concertadas, que son significacion de las
buenas conciencias, quando pudieron assegurarse, si el osso su
enemigo las cerca (como à las almas el Demonio) para robarles el oro
de sus rubios panales, labrados de la substancia de las flores,
Geroglifico de las virtudes? Al passo que es mayor la virtud, le
haze el enemigo mayor guerra, y la sigue, y persigue como las
sabandijas ponçoñosas que viste arrojarse a la paloma que encaminaua
al Sol su buelo, huyendo la fueria de sus enemigos: y sintiendo la
amargura de averle dexado (como daua a entender el primer letrero)
le buelve a buscar con arrepentimiento, para tener alli su descanso,
pues solo en Dios (significado en el Sol) le puede tener vn alma
afligida, segun lo diò à entender el Real Profeta Dauid, quando para
volar, y descansar, andaua buscando quien le diesse las alas de esta
paloma? Quis dabit mihi pennas sicut columbae, & volabo, &
requiescam? Andauas buscando Seguridad, y como està en
esta vida, es vana, porque no puede averla, viendo el Cielo que te
apartauas del camino verdadero, siguiendo de Engaño los
passos, te embiò à Inspiracion, para que te advirtiesse no
ibas seguro, si creìas podias estarlo en alguna parte, mientras en
esta vida viuiesses. Entonces leìste el letrero Castellano que yo
escriuì à los pies de el bruto, queriendo darte à entender lleuauas
mas traza de vnirte con èl, si le seguia su alvedrio, que con Dios,
de quien (solicitando tener vna Seguridad) te apartauas
engañado de su voz de sirena. | |
Juan de Rojas y Ausa (Buenache
de Alarcón, Cuenca, 1620 - León, Nicaragua, c. 1685)
To date very little has been published on the Mercedarian priest, fray Juan de
Rojas y Ausa (1622-1685). While we have a few articles on him by Miguel Herrero
García, Santiago Sebastián, Catherine Swietlicki, Germán García and Elías
Gómez, only part of his production, and in particular the Representaciones
de la Verdad Vestida, has merited but a cursory mention by scholars of
spiritual or emblematic literature such as Elías Gómez, León Tajuelo, Emilio
Orozco, Eulogio de la Virgen del Carmen, Isaías Rodríguez, Rafael García
Mahíques, Evangelina Rodríguez, Aurora Egido, Melquíades Andrés, Fernando R. de
la Flor, Emilio Blanco or Giuseppina Ledda. Diego González Ruiz, to whom we are
indebted for a great deal of the information that we offer here, is finishing a
doctoral thesis on this author, which will doubtless become the authoritative
word on the life and works of Rojas y Ausa. It is quite curious that the
Representaciones de la Verdad Vestida – which contains, among other things,
an extensive “plastic exegesis” of Saint Teresa’s Moradas and which was
published on the occasion of the first centenary of the initial printing
(1577-1677) of the Castillo interior – has not captured the attention of
critics interested in Spanish mysticism. As for the life of Juan de Rojas, very
few first-hand biographical accounts exist. Fortunately, copies of all of his
published works have survived, although a critical review of his extensive
production of sermons in manuscript remains to be undertaken. An updated
bibliography on this author can be found on the web at www.studiolum.com/en/biblio.htm,
by entering into the database the search word “rojas”.
Biographical Information
There is unanimous agreement on the place of birth of Juan de Rojas:
Buenache de Alarcón, in the Cuenca diocese, around the year 1622.
His parents were Domingo de Alvarado de Rojas and Josefa Auza (or
Ausa). He joined the Mercedarian order in Cuenca and professed in
Toledo. It was there, in the Order’s convent, that he studied
philosophy and theology. He finished his theological studies at the
University of Salamanca from 1641-1643 and was ordained a priest in
1644.
Between 1644-1645 he was a Lector at the Mercedarian College of Vera
Cruz de Salamanca. He spent several years in Toledo and Valladolid,
teaching philosophy, until 1654, when he returned to Salamanca again
as Lector in its University for the academic years (1654-1655). He
continued as a schoolteacher (Maestro) in Guadalajara. At
that point we believe that there was a parenthesis – or perhaps even
a retirement from – his pedagogical and scholarly activities, since
he seems to have disappeared from the classroom only to resurface in
the governance of convents in the capacity of “Comendador”,
dedicating himself at the same time to his abundant work as a
preacher and proponent of the spiritual movement called “School of
Christ” [Escuela de Cristo]. Beginning in 1657, after his
brief stay in Salamanca and his stint as teacher in Guadalajara,
fray Juan was in charge of the Convent of Cuenca.
In
1665 we find the preacher (with some of his works already
published), “Presentado” in Sacred Theology and “Chair of Justice”,
[according to the Diccionario de Autoridades, “presentado”
refers to the “Título que se da en algunas Religiones al Theólogo,
que ha seguido su carrera, y acabadas sus lecturas está esperando
el grado de Maestro” (title given in some religions to the
theologian who has pursued his career, and who has completed his
readings and is awaiting the degree of Master)]. At the same time he
was “Comendador” of the Convent of Segovia, although he had
already held this same position twice in the Convent of Cuenca. It
would be in Segovia, in the cathedral itself, where Rojas would
undertake the founding of the local Escuela de Cristo and
where he would begin to publish some of his sermons, compiled later,
in part, in the Oratoria Sagrada Complutense y Quaresma
Complutense. Rojas was well aware of having retarded his
development as a writer by dedicating so much effort to sacred
oratory, in his own words, to the “study of preaching, to which I
have dedicated so many years” (“Prologue” to the Catecismo Real,
1672).
Rojas probably spent very little time as “Comendador” of the
convent of Segovia, where he had not yet received the degree of
“Maestro”, since in 1670, when his work La Verdad Vestida
appeared, the title-page of his book states that “ha sido
[comendador] de los Conventos de Cuenca, Segovia y Madrid” [“he has
been (comendador) of the Convents of Cuenca, Segovia and
Madrid”], and the degree of “Maestro” has been conferred on
him. With his departure from Segovia, Rojas was to some extent
relieved of his labors in the pulpit, and that allowed him to
concentrate on the production of other genres. His Relox con
despertador (1668) came out shortly thereafter, the first fruit
of his stay in the capital. He would not abandon Madrid until he set
sail for America from Seville in April of 1683.
In
order to place Rojas in his proper context, it is important to
mention the personal and literary admiration he professed for Bishop
D. Juan de Palafox y Mendoza, and the acknowledged stylistic
influences that the latter had on the Mercedarian. It appears to
have been proven that both men were adherents of the Escuela de
Cristo spiritual movement. And both were fervent defenders of
Saint Teresa in “tiempos recios” [hard times]. As early as 1670 in
the prologue dedicated to “The studious and Christian Reader” of the
Verdad Vestida, in order to justify the license taken in the
narrative allegorization, he sought support by invoking Palafox. And
in his dedication “To the pious reader” of the Compás de
Perfectos (1681) he would also base his “African style” on the
model of the Varón de Deseos of Juan de Palafox, and confess
that the said style was the one best suited to his own talents.
Rojas y Ausa most likely headed the Madrid convent, in his first
assignment, from the end of 1666 until 1669. It appears that by
1674, he had still not been entrusted his second assignment, since
in that year his presence was recorded as a simple man of the cloth
accompanying the Order’s Superior (Maestro General) in one of
the examinations and identifications of the cadaver of the
Mercedarian theologian and ascetic fray Juan Falcón, who died in
1638, in the wake of rumors that the corpse had been robbed in order
to carve it up in numerous relics: Rojas signed the official
document of identification of the cadaver, dated November 23rd,
1674.
In
1679 we find Rojas exercising his second assignment fulfilling his
duties as “synodal examiner” for the Toledo Archbishopric y
“definidor” of his Order (a member who composes a chapter or
assembly to govern the order). In 1681 he appears again as a simple
priest, preparing the edition of his La Torre de David con el
Relox de la Muerte. Shortly thereafter he was nominated to be a
Bishop. According to fray Pedro Nolasco Pérez, in June of 1682, Fray
Juan de Rojas was proposed to king Charles II by the Council of the
Indies to be Bishop of León, the Episcopal see of Nicaragua.
Although his name was last on the shortlist of three finalists, he
was accepted and chosen by the monarch. After his election as
Bishop, at the age of 61 by Pope Innocent XI on March 8th 1683, he
was probably ordained that same year in the Cathedral of León in
Nicaragua (cf. Pedro Nolasco Pérez, Los obispos de la Orden de la
Merced en América. Santiago de Chile, 1927, pp. 262 et seq.).
His
stay in America and disastrous end are summarized by Pérez: “He
governed his diocese a few months longer than two years, since he
was granted a license to travel to America on April 10th, 1683
aboard the ship Santísima Trinidad, and he died rather
suddenly on November 25th, 1685 in the town of S. Pedro de Metapa,
during the course of a pastoral visit, and due to a mortal accident
caused by having walked a long distance at a very quick pace in
order to avoid being taken prisoner by some English pirates who had
invaded that province” (ibid.). The diocese was virtually
destroyed, according to the documentation provided by Oviedo, who
narrates the final moments of Rojas in a letter dated February 9th,
1685 that was addressed to Charles II by the Archbishop of Guatemala
and Rojas’s predecessor in Nicaragua, his fellow Mercedarian Fr.
Andrés Navas: “he passed away on the 25th of November of the year
past, 1685, fleeing from the enemy pirates, in the town of S. Pedro
de Metapa, thirty leagues from León, in a humble straw hut, and he
died without the succor of the holy sacraments” (cf Carlos Oviedo
Cavada, Los Obispos Mercedarios, Santiago de Chile: Ed.
Salesianos, 1981, pp. 191-193). Bishop Rojas was buried in his
cathedral in León, Nicaragua.
Works
Fray
Juan de Rojas did not begin to publish until a relatively advanced
age, coinciding with his definitive establishment in the Mercedarian
convent in Madrid. His first work, not counting his first published
sermon (1665), appeared in 1668. It is the Relox con despertador.
Rojas was 46 years old. His last publications are dated 1683,
consisting of the second printing of Compás de Perfectos
(1683) and La Torre de David, con el Relox de la Muerte
(1683), where he incorporates the first edition of his Relox.
He was then 61 and the Bishop elect of Nicaragua.
Rojas cultivated practically all of the genres dedicated to
spiritual literature: sacred oratory, catechism, political history
or the treatise on the “education of princes”, hagiography,
religious poetry – with an ascetic-mystical orientation –, not to
mention his dimension as an emblematist. We will review here his
production, grouping his works according to their type. Complete
titles and other bibliographical information can be found at the end
of this entry.
The
published sermonistic corpus produced by Rojas consists of three
sermons: Bona Lucina Maria Virgo, Homo exterior Christum in
Eucharistia sumens and Manu Diaboli, also known as El
Demonio mudo. In this last work, Rojas structures the body of
the discourse in five sections, corresponding to the five fingers
(quinque digiti), each one of which covers the mouth of the
sinner so that he will not confess his culpabilities, and thus
preventing him from achieving grace. The device of the hand is
well-known in the arts of memory: Primus digitus est pudor
(directed at ladies and modest maidens, principally); Secundus
digitus est timor (“rustic, ignorant, pusillanimous subjects, of
limited capability”); Tertius digitus est: amor ad peccatum
(“[the devil] uses this finger with all worldly sinners, lovers of
the beauty that they adore, of the ill-gotten goods that they
possess, and of the delights, that are pursued by… lovers, misers,
the sensual, the carnal…”); Quartus digitus est vanagloria
(“with this finger he closes the mouth of hypocrites…” y Quintus
digitus est consuetudo mala (“with this infernal finger he shuts
the mouth of obstinate subjects who are hardened in culpability…
the habit of sinning turned their vices into second nature…”). In
this book anagrams, emblems, sentences, hieroglyphs, exempla, a
brief poem… everything, in short, is structured around the
techniques of artificial memory.
In
addition to the three sermons documented above, Hardá-Arqués y Jover
references many others: “et alia hujusmodi concionatoria.
Compluti in lucem prodie […] anno 1665 et in aliis
temporibus varie, et sparsim reproducta sunt”.
Garí points out that Rojas left many sermons in manuscript
form: “dejó muchos sermones MS [manuscritos]” (cf. our Bibliography
at
www.studiolum.com/en/biblio.htm).
An
eminently catechestic work is that made up of two thick volumes
(more than 900 pages in 40), with the title of Cadena de
ejemplos, where Rojas offers a scrupulous explication of
Christian doctrine: dogma, sacraments, traditions and liturgy. All
of this is based on examples, miracles and ecclesiastical
declarations, with four intentions clearly defined by the author
himself: “glorious adornment of the Faithful, confusion of the
Infidels, inspiration for the Just, and a warning for Sinners”.
Juan
de Rojas dedicated two volumes to political history. The
Mercedarian’s original intent was to dedicate his Catecismo Real
y Alfabeto Coronado to the young king Charles II, but in the end
he dedicated it to his teacher D. Francisco Ramos del Manzano. To
his bibliographical description of the work Nicolás Antonio added
the comment “sive de Regibus virtute praestantibus”. Thus,
our author was trying his hand at a treatise on “the education of
princes”. His censor and fellow countryman, the Jesuit Diego J. de
Tebar, saw it the same way, when he wrote: “I have seen this book…
which is the same thing as giving to the world a Prince perfectly
instructed for his success”. It seems that this book was a decisive
consideration in the bestowing of his future bishopric.
Another area cultivated by Fray Juan is that of the “lives of
saints”. He dedicated more than 500 pages, in 4º, to the life of his
admired superior Fray Juan Falconi, the Mercedarian mystic who died
in 1638. It is El Candelero del Templo..., Madrid, 1674. In
the opinion of the censor, Rojas established in this book a new
hagiographic method, a “new school of writing the lives of men
illustrious in virtue”, but the work is flawed by an undeniable
excess of amplification.
The
majority of the works produced by Rojas are in the realm of ascetic
and mystical literature. A very early work (1668) is his little book
Relox con despertador. In spite of the fact that the Relox
appears in all bibliographical repertories beginning with Nicolás
Antonio, we have been unable to consult or locate a copy of the
first two printings. The text appears “corrected and augmented” in
the volume La Torre de David con el Relox de la muerte
(Madrid, 1683). Curiously, it seems that the book was already very
hard to find in the author’s lifetime, since he relates in his
Prologue to the Reader of this latter work that “the book was so
short, and it has been so widely used, that in spite of having been
issued in two abundant printings, it can no longer be found, even by
those who look for it with great diligence: in the first place,
because they sold out of it in the Bookstores; and in the second
place, because those who purchased it, treating it like their own
jewel, have it stashed away, and hidden in their pockets, to make
certain that it is theirs alone… What happens to this little book is
the same as what occurs to watches and small clocks, that are hidden
away and of service only to their owners …”. Cardinal Fray Pedro de
Salazar (1630-1706) in his censure places the work on the
same level as the Reloj de Príncipes by Fray Antonio de
Guevara. As we have said, it was republished as part of one single
work with La Torre de David: a volume of 337 pages in 8º
where, in the face of death, Desengaño [Disillusionment]
unmasks Engaño [Deceit].
In
the Compás de Perfectos (Madrid 1681 and 1683), a volume of
546 pages in 4º, “its Author regulates himself according to all the
laws of an Ascetic Writer” according to the censor. His words are
endowed with “sweet colors” in their exhortation towards the path of
Christian perfection, sowing “so many flowers in metric consonances”
so that the thorns inherent on such a journey do not impede it. The
harmonizing quest for combining the “sweet and useful” is an
explicit constant in the work of our Mercedarian.
This
aspect was also detected by Nicolás Antonio with reference to the
more interesting Verdad Vestida (Madrid, 1670): “jucunditate
simul & utilitate conditum opus juxta illud Horatii Omne tulit
punctum qui miscuit utile dulci”. We find ourselves now facing
the first and second stages of an allegorical journing in the course
of which the pugna animi unfolds by means of the labyrinths
of the World, Flesh and Devil, the exits to which can
only be found by following the paths of the Virtues. This
work earned Rojas the title of “new Mercury of the Church and our
religion”, thanks to the wise mastery with which he directs the
pilgrim, in the opinion of the censor Morales, towards the Mount
of perfection. Rojas’s purpose is clear. He hoped that even the
most austere reader, beneath the diversions provided by such a
spiritual farce, “would find grave considerations”, and to that end,
as the aformentioned censor discovered, he followed the advice of
Gracián in his Agudeza y arte de ingenio, where at the
insistence of Agudeza (Wit) “Truth opened her eyes, she began
from then on to walk with artifice, to make use of inventions, to
itroduce herself with circumlocutions…”
(Discurso LV, “De la agudeza compuesta, fingida en común”).
La Verdad Vestida
contains the first and second (ascetic) parts of a trilogy of more
than 900 pages in 4º that is crowned with the Representaciones de
la Verdad Vestida (Madrid, 1677 and 1679 – the second printing
adds four tables or indices: Tabla de las moradas, representaciones
y capítulos deste libro; Tabla de las poesías, y versos sacros deste
libro; Tabla de las cosas notables, contenidas en este libro and
Tabla de las obras impressas del Avtor de este libro, que se escriue
por si quisieren sus devotos tenerlas todas –). The somewhat
boastful dedication of the 1679 edition, to D. Fray Juan Assensio,
Bishop of Ávila, refers to the reprinting of books in general, and
in particular of his Representaciones, using the analogy of
the phoenix:
De esta excelencia tan
notoria, puede blasonar éste [libro] mío, pues aun no aviendo
llegado a decrépito, en poco más de vn año, se ha visto dos vezes en
las entrañas de la prensa su madre, y repite su oriente segundo,
para gozar los aplausos que ha logrado en el primero [...]. Dióle
alma mi entendimiento; cuerpo, el molde, y de las entrañas de éste,
renace, emulando
In
the Representaciones de la Verdad Vestida, the culmination of
the mystical peregrinatio, the seven Mansions or Moradas of
Saint Teresa are visited. In anticipating the reader’s doubt as to
why he based his book on the Moradas, Rojas protests that on
matters of mystical theology, “me hallo con poca, o ninguna
experiencia” [n. p.] Rojas undertakes for the first time, although
not in any systematic way, the comparative study of the doctrines of
Saint Teresa and the “doctrinas y versos sacros” of the Noche
obscura by Saint John of the Cross (San Juan de la Cruz). A true
labor of confrontation, the concordance was also underscored by the
Carmelite censor Fray Lucas de la Concepción: “A lucid work… fitting
some stones to others, comparing doctrine to doctrine, and spiritual
teaching to teaching, combining together the teachings of these two
mystical Writers; an effort fully worthy of all praise and
estimation”.
Poetic texts run throughout a considerable part of the
Representaciones. Rojas reveals himself to be a notable mystic
poet, as Miguel Herrero has observed. Although he never published a
book dedicated solely to verse, he mastered a great number of meters
that covered a broad spectrum of stanzaic forms (tercerillas,
redondillas, quintillas, sextillas, octavas reales, romances,
sonetos, décimas, ovillejos, liras, etc.). His mastery of these
forms was not merely technical.
The
511 paginated pages of the 1679 text are accompanied by 16 complex
and highly original emblematic copperplate engravings: 1 on the
title-page and 15 others that Miguel Herrero characterizes as a
“plastic exegesis” of Saint Teresa’s Moradas. There are two
emblem plates for each morada and three for the seventh. The intent
of these illustrations is made explicit on the title-page.
The Representations are: “Ilustradas con
versos sacros, varios jeroglíficos, emblemas, y empresas, para mayor
inteligencia de la Doctrina de la Seráfica Doctora” [n. p.].
The emblematic illustration at the beginning of the work portrays
Saint Teresa to the right, wearing a habit and with her head
surrounded by a halo. In her left hand she holds a book [her
Moradas?], and with her right hand she points to the left at an
immense tower or castle, divided into seven mansions or moradas,
each with its symbols in varying sizes (suns, birds, serpents,
etc.), culminating at the top in God’s Glory. Each one of the
moradas is also accompanied by a biblical quote in Latin. The
remaining emblems are quite complex in their structure, with
numerous motifs in juxtaposition. Although many of these motifs are
taken from the natural world, Rojas also likes to depict
abstractions, especially Prayer as a young girl. The mottoes are all
biblical, with most coming from the Old Testament (Psalms, Isaiah,
Jeremiah, Job, Song of Songs), but the New Testament is also
represented (Luke, Paul, Matthew).
Bishop Díez de Aux in the aprobación (s.p.) of La Torre de
David provides us with a summary of all of Rojas’s activity as a
writer, from the Relox con Despertador (the first version),
up to La Torre de David con el Relox de la muerte (the last
work and a prelude to the death of Rojas himself, which would befall
him a short time later), as if his entire production was one single
work:
He
brought out first to the public gaze the Relox Despertador,
in order to awaken the sleeping to virtue; he continued with the
Candelero de el Templo, in order to enlighten them, once they
were awake [and walking down the path of that peregrinatio initiated
in the two stages of La Verdad Vestida passing through the
labyrinths of the World, the Devil and the Flesh, we may add] he
proposed and wrote two volumes of exempla [he is referring to
the Cadena de Exemplos], in order to incite them to follow
the path of perfection; he then pointed out dwellings (moradas)
where the soul could live and inhabit… and now he places before us
the Tower, where the soul can be safe, since the Tower of David,
is founded on Mount Zion… Whoever should read this Torre, and
sees the disillusionments it teaches, the illustrations that it
proposes, the doctrines that it writes, the defenses that it
prepares, and the means of which it warns, will be enlightened by
Heaven and defended from the world.
Relation and Description of the Works of Juan de Rojas
•
Oración Evangélica, y Discursos Panegíricos, en
la Solemne Fiesta de María Santíssima, día de la piadosa Visitación
a su prima Santa Isabel. Descubierto el Santíssimo Sacramento.
Glorias desta Soberana Reina de los Angeles, en su milagrosa Imagen
del Buen Alumbramiento, publicadas en esta solemnidad, por las
Nobilísimas señoras de la Ciudad de Segovia, sus esclavas, en el
Convento de N. S. de la Merced Redención de Cautivos.Imprímela el P.
Fr. Ioseph de Alentor, devoto cordialíssimo desta Sagrada Imagen y
hijo afectuosíssimo deste Convento; y la dedica a N. Reveredis. P.M.
Fr. Ioseph Sanchís, señor de las Baronías de Algar, y Escales, en el
Reyno de Valencia, Maestro General de dicho Orden, y Calificador de
la Suprema Inquisición. Predicóla El R. P. F. Iuan de Roxas,
Presentado en Santa Theología, y Comendador que ha sido dos vezes
del Convento de Cuenca, y aora deste de Segovia del mismo Orden: dia
2 de Iulio deste año de 1665. Con
Licencia en Madrid. Por Diego Díaz de la Carrera, año de 1665.
Description: [8], 16 h.; 4º.
Hardá refers to this sermon with the name Bona Lucina Maria
Virgo.
•
La Torre de David, con el Relox de la Muerte,
invectivas de el desengaño, contra el engaño de la humana vida,
poniéndole a la vista la última hora. Año 1683. Compuesta por el
Ilustríssimo, y Reverendíssimo señor D. Fr. Iuan de Roxas y Auxa,
Obispo electo de Nicaragua, del Consejo de su Magestad, del Real
Orden de N. S. de la Merced, Redempción de Cautivos, natural de la
Villa de Buenache de Alarcón, Comendador que fue de Cuenca, de
Segovia, y dos vezes de Madrid, Difinidor General por su Provincia
de Castilla, y Examinador Synodal del Obispado de Cuenca, y
Arzobispado de Toledo. Que la consagra, y dedica al mayor
aprovechamiento espiritual, y bien de las almas, que desea logren
todos los que la leyeren. Con
Privilegio: En Madrid. Por Julián de Paredes, véndese en su casa en
la Plaçuela del Angel.
Description: [16], 337, [1] p.; 8º.
Although this book by Rojas is the final one published (1683), it
occupies first place in the list of works by the author, since
included in it, from page 221 to 321, is the work titled Relox
con despertador, mostrador Christiano de avisos, y desengaños (en lo
que más importa) para el alma. In addition,
it has a title-page (p. 221) with the following title: “El Relox
de la muerte, despertador, y mostrador christiano de avisos, y
desengaños para salvarse las almas. Año 1683. Madrid,
Por Iulián de Paredes”, and a note indicates: “It is now
published augmented, corrected (by its Author) and improved in this
third printing, following those done in Madrid, and Zaragoça”. At
the end of the volume are the censures and approbations of the 1668
edetion (pp. 323-337). As we have already mentioned, in spite of the
fact that the Relox appears in all bibliographical
repertories from Nicolás Antonio on, we have not seen nor located
any copies of the first two printings, Rojas himself, in the tables
of works that accompany his Representaciones and Compás,
tells us the respective places and dates of the printings of his
first work: “Impresso en Madrid año de 1668 y en Zaragoça este mismo
año, por Tomás Cabeças, Mercader de libros. [y]
Madrid, a costa de Antonio de Ribero, mercader de libros, 1668, y en
Zaragoza, en el mismo año.”
•
La Verdad Vestida. Laberintos de Mundo, Carne,
y Demonio, por donde anda el hombre perdido por el pecado, hasta que
le saca la Penitencia. Caminos Opuestos que le enseñan las Virtudes,
por quien deve caminar, si no quiere bolverse a perder. Primera y
Segunda Parte. Trátase en este Libro de algunos especiales días de
concurso que tiene esta Corte, como son el del Sotillo, San Blas, y
Ángel. Y en la segunda parte se satisface a las dudas que pueden
quedar de la primera. Puede ser muy útil a los que predican.
Compuesto por el M. Fr. Iuan de Roxas, Comendador que ha sido de los
Conventos de Cuenca, Segovia, y Madrid, en el Orden de N. S. de la
Merced, Redención de Cautivos. Dedícalo al Muy Noble, y Muy Ilustre
Señor D. Francisco Ruiz de Vergara y Álava, Cavallero del Ábito de
Santiago del Consejo de su Magestad en el Real de Castilla, y Santa,
y general Inquisición. Con Privilegio. En Madrid: Por Bernardo de
VillaDiego, Año de M.DC.LXX. A costa de la viuda de Iuan de
Valdés.Véndese en su casa enfrente del Colegio de Santo Thomás.
Description: [40], 401[i.e.403], [13]; 4º.
It
appears that this work was never actually printed in France nor in
Italy, although Rojas insinuates it (“dizen”) in the table of
printed works that he added to the second printing of the
Representaciones, and Placer does not refute it. Rojas himself
in the last table (Compás) no longer mentions these rumors.
•
«El Hombre exterior comulgando. Para el Domingo
Infraoctavo de la Solemnidad del Corpus. Hecho Por El Rmo. P. M. Fr.
Iuan de Roxas, de el Real Orden de N. Señora de la Merced Redempción
de Cautivos, Comendador que ha sido de los Conventos, Cuenca,
Segovia, y Madrid» en Oratoria Sagrada Complutense. Ilustrada con
todos los adornos, y colores de humana, y divina eloquencia,
compuesta por sus más doctos, y eruditos oradores en varios sermones
evangélicos. Alcalá, por Francisco García Fernández y a su
costa. 1671. pp. 228-256. This is sermon number XII.
Description: [12], 434, [34], 4º
It
is the work with the title Homo exterior Christum in Eucharistia
sumens, in Hardá-Arqués y Jover. In Garí it
appears as El hombre exterior comulgado.
•
Catecismo Real, y Alfabeto Coronado, Historial,
Político y Moral.Para leer dichos, y hechos de Reyes, y aprender
escarmientos y virtudes en todas edades. Tomo Primero. Haze (en
varias partes) memoria de Don Felipe Quarto, El Grande, Rey de las
Españas, con algunas observaciones de las felicidades que pueden
esperarse en el Reynado de su Augusto hijo, y Sucesor Don Carlos
Segundo. Escrívele el Maestro Fr. Iuan de Roxas, Comendador que ha
sido de los Conventos de Cuenca, Segovia, y Madrid, del Real, y
Militar Orden de N. S. de la Merced, Redempción de Cautivos. Y le
dedica al Muy Noble, y Muy Ilustre Señor Don Francisco Ramos del
Mançano, Maestro de su Magestad, de su Consejo Real, y Cámara de
Castilla, etc. Puede ser muy útil para los que predican,
especialmente en las Capillas Reales, y lleva tablas necessarias al
fin, y al principio. Con Privilegio.
En Madrid: Por Andrés García.1672: A costa de Francisco Serrano de
Figueroa, Familiar, y Notario del Santo Oficio, Mercader de Libros,
en la Calle Mayor.
Description: [32], 358, [i.e. 360], [48] p.; 4º
•
Catecismo Real, y Alfabeto Coronado, Historial,
Político y Moral.Para leer dichos, y hechos de Reyes, y aprender
escarmientos y virtudes en todas edades. Tomo Segundo. Haze (en
varias partes) memoria de Don Felipe Quarto, El Grande, Rey de las
Españas, con algunas observaciones de las felicidades que pueden
esperarse en el Reynado de su Augusto hijo, y Sucesor Don Carlos
Segundo. Escrívele el Maestro Fr. Iuan de Roxas, Comendador que ha
sido de los Conventos de Cuenca, Segovia, y Madrid, del Real, y
Militar Orden de N. S. de la Merced, Redempción de Cautivos. Y le
dedica al Muy Noble, y Muy Ilustre Señor Don Francisco Ramos del
Mançano, Maestro de su Magestad, de su Consejo Real, y Cámara de
Castilla, etc. Puede ser muy útil para los que predican,
especialmente en las Capillas Reales, y lleva tablas necessarias al
fin, y al principio. Con Privilegio.
En Madrid: Por Andrés García.1672: A costa de Francisco Serrano de
Figueroa, Familiar, y Notario del Santo Ofici, Mercader de Libros,
en la Calle Mayor.
Description: [20], 360, [48] p.; 4º
•
«Sermón Dézimo. Para la Dominica Tercera de
Quaresma. El Demonio Mudo. Del M. R. P. M. Fr. Iuan de Roxas,
predicole en el Convento de N. S. de la Merçed, Redención de
Cautivos, de Madrid, donde fue Comendador.» en Quaresma
Complutense, que contiene todas sus dominicas, ferias principales y
Semana Santa, en morales, eloquentes y sentenciosos sermones, en que
hallará el predicador evangélico christiana, piadosa y cathólica
enseñanza para la corrección de las costumbres, escrita por sus más
doctos y sabios oradores, en Alcalá, en la imprenta de la
Universidad, a costa de Francisco García Fernández, mercader de
libros, véndese en su casa, Segunda impressión, 1677. Págs.173-194.
Description: [12] 518, [30] p.; 4º.
This
sermon appears in the two tables of works by Rojas with the title
La Mano del Demonio. Hardá-Arqués y Jover cites it as Manu
Diaboli, and Garí translates the title as La mano del
demonio. The text of Quaresma that contains it gives it
the title El Demonio mudo.
•
El Candelero del Templo sombra con luzes de la
vida ecstática, obras, y virtudes heroicas, del Venerable Padre
Presentado Fr. Iuan Falconi, Siervo de Dios, del Real Orden de N. S.
de la Merced, Redempción de Cautivos. Guía de almas en la Corte de
los Reyes Católicos. Compuesto por el Maestro Fray Iuan de Roxas,
indigno hijo, y Religioso del mismo Orden, Comendador que ha sido de
los Conventos de Cuenca, Segovia, y Madrid. Dedicado a la
Excelentíssima Señora D. Mariana Engracia de Toledo y Portugal,
Marquesa de los Vélez, y Aya del Rey nuestro señor Don Carlos
Segundo. Año de 1674. Con
Privilegio: En Madrid: Por Andrés García de la Iglesia. A costa de
Gabriel de León, Mercader de Libros. Véndese en su casa en la Puerta
del Sol.
Description: [40], 500, [36] p.; [1] h. de
grabado; 4º.
•
Cadena de Exemplos y Milagros, Créditos de
Nuestra Santa Fe Católica. Labrada, y esmaltada con una Explicación
de la Doctrina Christiana, y Declaración de los Misterios
sobrenaturales, Sacramentos Divinos, laudables Costumbres, y
venerables Ceremonias de la Iglesia. Lleva por remate su celestial
joya, que es María Santíssima, guarnecida de las Piedras preciosas
Mercenarias, para glorioso adorno de los Fieles, confusión de los
Infieles, aliento de Iustos, y escarmiento de Pecadores. Por El
Padre Maestro Fray Iuan de Roxas, Comendador que ha sido de los
Conventos de Cuenca, Segovia, y Madrid, en el Real, Militar Orden de
Nuestra Señora de la Merced, Redención de Cautivos. Tomo Primero.
Dedicado. Al muy noble, y muy ilustre señor Don Pedro Ruiz de
Alarcón Rodriguez de Ledesma y Guzmán, Marqués de Palacios, etc.
Con privilegio. En Madrid, por Roque Rico de Miranda, Año de
M.DC.LXXV. A costa de Iuan de Triviño, Mercader de Libros.Véndese en
su casa, en la Puerta del Sol.
Description: [36], 433 [i.e. 435], [32] p.; 4º.
•
Cadena de Exemplos y Milagros, créditos de
nuestra santa Fe Católica, Labrada, y esmaltada con una explicación
de la Doctrina Christiana, y declaración de los Myterios
sobrenaturales, Sacramentos divinos, laudables costumbres, y
venerables ceremonias de la Iglesia Católica. Lleva por remate su
celestial joya, que es María Santíssima, guarnecida de las Piedras
preciosas Mercenarias, para glorioso adorno de los Fieles, Confusión
de los Infieles, aliento de Iustos, y escarmiento de pecadores. Tomo
Segundo. Dedicado A la Exma. Señora D. Blanca Alvarez de Toledo,
Marquesa de Palacios, etc. Señora de Higares, y de la Villa de
Buenache, de donde es natural el Autor. Por el Padre Maestro Fray
Iuan de Roxas, Comendador que ha sido de los Conventos de Cuenca,
Segovia, y Madrid, en el Real, y Militar Orden de N. Señora de la
Merced, Redención de Cautivos. En
Madrid. A costa de Iuan de Triviño, Mercader de Libros. Véndese en
su casa en la Puerta del Sol.
Description: [16], 469, [18] p.; 4º
We
are unable to confirm the date and printer of the second volume,
since the only available copy we have at our disposition, due to
deterioration, is illegible for these data. The preliminary
materials are from 1676. Placer's catalogue entry asserts the date
as 1676 and the printer as Antonio González de Reyes. Valencia's
catalogue entry attributes the printing of the first volume to Roque
Rico de Miranda, without providing a date of publication.
•
Representaciones de la Verdad Vestida,
Místicas, Morales, y Alegóricas, sobre las Siete Moradas de Santa
Teresa de Iesús, Reformadora del Carmen y Maestra de la Primitiva
Observancia. Careadas con la Noche Obscura del B. P. S. Iuan de la
Cruz, primer Carmelita Descalzo, manifestando la consonancia, que
estas dos celestiales plumas guardaron al enseñar a las almas el
camino del Cielo. Ilustradas con versos sacros, varios geroglíficos,
emblemas, y Empresas, estampadas para mayor inteligencia de la
Doctrina de la Seráfica Doctora. Compuestas. Por el M. R. P. M. Fr.
Iuan de Roxas, Comendador que ha sido de los Conventos de Cuenca,
Segovia, y Madrid, en el Real, y Militar Orden de nuestra Señora de
la Merced, Redención de Cautivos. Y dedicadas A la Excelentíssima
Señora Doña Mariana Iosepha de Cárdenas, y Chaves, etc. Con Tres
Tablas a lo último, una de los Capítulos, otra de los Versos, y otra
de las cosas Notables. Con
Privilegio. En Madrid: Por Antonio Gonçález de Reyes. Año de 1677.
Description: [24], 512, [24] p.; illustrated; 4º.
•
Representaciones de La Verdad Vestida,
Místicas, Morales, y Alegóricas, sobre las Siete Moradas de Santa
Teresa de Jesús, Gloria del Carmelo, y Maestra de la Primitiva
Observancia. Careadas con la Noche Obscura del B. P. Fray Juan de la
Cruz, primer Carmelita Descalço manifestando la consonancia, que
estas dos celestiales plumas guardaron al enseñar a las almas el
camino del Cielo. Ilustradas con Versos Sacros, varios Geroglíficos,
Emblemas, y Empresas, estampadas para mayor inteligencia de la
Doctrina de la Seráfica Doctora. Compuestas, Por el M. R. P. M. Fr.
Juan de Rojas y Ausa, Comendador que fue dos vezes del Convento de
Cuenca, y Examinador Sinodal de su Obispado: una del de Segovia, y
aora segunda vez del de Madrid, y Difinidor General por su Provincia
de Castilla, del Real, y Militar Orden de Nuestra Señora de la
Merced, Redención de Cautivos, Natural de la Villa de Buenache de
Alarcón. Y Dedicadas Al Ilustríssimo y Reverendíssimo Señor D. F.
Juan Assensio, Obispo antes de Lugo, aora de Ávila, del Consejo de
su Magestad, General que fue del dicho Orden, etc. Segunda
Impressión. Con quatro Tablas a lo último, una de los Capítulos,
otra de los Versos, y otra de las Cosas Notables, y otra de las
obras impressas del Autor. Con
Privilegio. En Madrid. Por Antonio Gonçález de Reyes. Año de 1679. A
costa de Gabriel de León, Mercader de libros.Véndese en su casa en
la Puerta del Sol.
Description: [24], 511, [24] p.,
illustrated, 4º
Some
of the changes introduced in the title of the title-page of the
second printing are rather curious. Among others: Saint Teresa does
not have the title of “Reformadora del Carmen”, but rather simply
“Gloria del Carmelo”. And the B. P. San Juan de
la Cruz, becomes “B. P. Fray Juan de la Cruz”. Rather
significant transformative elements given the polemical mystical
theology of those times. Rojas adds a fourth table with his works.
•
Sangría Metaphórica. Sermón para la Natividad
de nuestra Señora.
Rojas cites the title of this sermon which “is ready to be printed
in Alcalá”, in the table of his second edition of the
Representaciones, but in the table of his Compás (1683),
only the three known sermons by Fray Juan appear, with no mention of
the Sangría. We have not been able to locate it and we believe that
it remained forever in manuscript, along with “the most select of
much that he has preached”.
In
addition to Juan de Rojas's sacred speeches left in manuscript to
which Garí refers, his sermonistic work in print that we have
referenced is limited to the three sermons previously mentioned:
Bona Lucina Maria Virgo, Homo exterior Christum in Eucharistia
sumens and Manu Diaboli, also known as El Demonio
mudo.
•
Compás de Perfectos, Christo Crucificado.
Medida para compassarse, y medirse (en todos estados) como para
salvarse conviene. Compuesto. En Tres Libros, Prologético, Metódico,
y Misceláneo, Por el Maestro Fray Iuan de Rojas y Ausa, natural de
la Villa de Buenache de Alarcón, Comendador que fue dos veces del
Convento de Cuenca, una del de Segovia, y otras dos del de Madrid, y
Difinidor General en el Real, y Militar Orden de nuestra Señora de
la Merced, Redempción de Cautivos. En el Segundo Libro Metódico
(después de las Meditaciones) se ponen los Afectos de Amor, y
Agradecimiento, que de ellas saca el alma, escritos en estilo
Africano, y en todos tres hallarán los Oradores Evangélicos mucho de
que poder aprovecharse en el Púlpito. Dedicado al Ilustríssimo, y
Reverendíssimo Señor Don Fray Francisco Domonte, Obispo de Hipona,
Auxiliar de Sevilla, del Consejo de su Magestad, del dicho Real
Orden. Con tres Tablas. Una al principio de las obras del Autor, y
dos a lo último del Libro. Con Privilegio.
En Madrid: En la Imprenta de Atanasio Abad. Año de 1681.
Description: [16], 546 [i.e. 544], [14] p.; 4º
•
Compás de Perfectos, Christo Crucificado.
Medida para compassarse, y medirse (en todos estados) como para
salvarse conviene. Compuesto En tres Libros, Prologético, Metódico,
y Misceláneo. En el Segundo Libro Metódico (después de las
Meditaciones) se ponen los Afectos de Amor, y Agradecimiento, que de
ellos saca el alma, escritos en estilo Africano; y en todos tres
hallarán los Oradores Evangélicos mucho de que poder aprovecharse en
el Púlpito. Con tres Tablas. Una al principio de las Obras del
Autor, y dos a lo último del Libro. Por el Ilustmo. y Rmo. Señor Don
Fray Iuan de Roxas y Ausa, Obispo Electo de Nicaragua, del Sacro,
Militar Orden de Nuestra Señora de la Merced, Redempción de
Cautivos. Dedicado Al Reverendíssimo Padre Maestro Fr. Thomás de
Argüello y Alarcón, Monge de la Sagrada Religión de San Bernardo,
Calificador del Consejo de la Santa, y General Inquisición, y
Predicador de su Magestad, etc. Con
Privilegio. En Madrid: En la Oficina de Melchor Álvarez. Año de
1683. A costa de Iusto Antonio de Logroño, Librero.
Description: [16], 546, [14] p.; 4º
The
dedication of this work, to Fray Tomás Argüello, does not belong to
Fray Juan de Rojas, but is rather the initiative of Justo Antonio de
Logroño, who also bore the costs. Rojas wrote only the Al Pío
Lector, with the same text as that found in the 1681 edition.
The dedication of this work by Rojas is to Fray Francisco Domonte,
Auxillary Bishop of Seville and it appears in the printing of 1681. |